„Мисля, че на мен никакъв опит няма да ми помогне да формулирам изискванията за хубав превод. В древноегипетската ‛Книга на мъртвите‛ се съдържа една изповед за отричане от греховете. Вместо да гадая какво е хубав превод, нека си представя ‛отрицателната изповед‛ на преводача: Не съм се отказвал да търся. Не съм се задоволявал с мигновеното. Не съм оглушавал за разума. Не съм спъвал въображението. Не съм пропускал нищо. Не съм прибавял нещо. Не съм разкрасявал изреченото. Не съм загрозявал изказаното. Не съм преписвал. Не съм крал от другиго. Не съм заличавал различното. Не съм пречил на единението. Не съм убивал душата в написаното. Не съм подвеждал четящия. Не съм предал вярващия…. Верен съм! Верен съм! Верен съм! Верен съм!“
(Анна Златкова във великолепното интервю пред Марин Бодаков за „Култура“)
Честит празник, скъпи преводачи! Без вас светът щеше да е поне наполовина пуст.